25500914

+ Proverb (e)



..........

Vendredi 14 Septembre 2007
..........



[ PROVERB ]


"You can not teach old dogs new tricks."
เราไม่สามารถสอนกลเม็ดใหม่ๆ ให้สุนัขแก่ได้....หรือ ไม้แก่ดัดยากนั่นเอง

"Where there is a will, there is a way"
ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั่น

"Look before you leap"
จงดูให้ดีก่อนื้จะกระโดด หมายถึง คิดให้ดี รอบคอบก่อนที่จะทำอะไร

"Prevention is better than cure"
กันไว้ดีกว่าแก้

"Still water runs deep."
น้ำนิ่งไหลลึก หมายถึง คนเงียบๆแต่อาจคิดลึกลับซับซ้อนได้

"Do as Romans do when you are in Rome"
จงทำตัวให้เหมือนคนโรมันเมื่ออยู่ในกรุงโรม....หรือ เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม
(ทำไมต้องยกตัวอย่างกรุงโรมง่ะ? สงสัยๆ)

"Joy and sorrow are as near as today and tomorrow."
ความสุขกับความทุกข์อยู่ใกล้กันเหมือนวันนี้กับวันพรุ่งนี้

"He who has never tasted bitterness
does not know what is sweet"

ผู้ที่ไม่เคยรับรู้รสของความขมขื่นจะไม่รู้ว่าความหวานชื่นคืออะไร

"One who lives in a glasshouse should not throw stones."
เมื่ออยู่ในเรือนกระจกไม่ควรขว้างก้อนหิน หมายถึงเมื่ออยู่ในที่ๆ เสีบเปรียบก็อย่าหาเรื่องผู้อื่น

"Time and tide wiat for no man"
เวลาและกระแสน้ำไม่เคยคอยใคร

"Everyone thinks his own burden the heaviest."
ทุกคนมักคิดว่าภาระของตนหนักกว่าของผู้อื่นเสมอ

"No one is too old to learn"
ไม่มีใครแก่เกินเรียน


[ PROVERBE ]

"À chaque jour suffit sa peine."
อย่าไปกังวลถึงอนาคตหรือสิ่งที่ยังมาไม่ถึงเลย จงทำวันนี้ให้ดีที่สุดก็แล้วกัน
ทำวันนี้ของเราให้ดีที่สุด

"À chat, bon rat."
เมื่อผู้รุกพบคู่ต่อสู้ที่สามารถต่อกรด้วย
ขิงก็รา ข่าก็แรง

"À coeur vaillant rien d'impossible."
สำหรับใจที่กล้าหาญไม่มีอะไรที่ทำไม่ได้
ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น

"À méchant ouvrier, point de bon outil."
คนบางคนเมื่อทำผิดแล้ว ชอบโทษว่าเป็นความผิดของผู้อื่น หรือสิ่งรอบข้าง
รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง

"À quelque chose malheur est bon."
ความผิดบางอย่างเป็นสิ่งที่ดี ถือเป็นบทเรียนหรือประสบการณ์ที่ควรแก้ไข
ผิดเป็นครู

"Aux grands maux les grands remèdes."
ในสถานการณ์ที่หนักต้องรู้จักตัดสินใจเด็ดเดี่ยว
หนามยอกเอาหนามบ่ง

"C'est la plume qui fait l'oiseau.
La belle plume fait le bel oiseau."

คนสวยเพราะรู้จักแต่งตัว เช่นเดียวกับไก่ที่งามเพราะมีขนสวย
ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง

"Dis-moi qui tu hantes/fréquentes, je te dirai qui tu es."
คบกับใครก็มักจะเป็นเหมือนกับคนนั้น ฉนั้นเราต้องรู้จักเลือกคบคน
คบคนพาลพาลไปหาผิด คบบัณฑิตบัณฑิตพาไปหาผล

"L'habit ne fait pas le moine."
อย่าดูคนเฉพาะภายนอก
อย่าไว้ใจทาง อย่าวางใจคน จะจนใจเอง

"Heureux comme un poisson dans l'eau."
ดีอกดีใจมากๆเหมื่อนปลากระดี่ที่ดีดดิ้นดีใจเมื่อได้นํ้า
ปลากระดี่ได้นํ้า

"Il ne faut jamais courir deux lièvres à la fois."
อย่าวิ่งไล่จับกระต่าย2ตัวในเวลาเดียวกัน
(อย่า)จับปลาสองมือ

"Il n'y a pas de fumée sans feu."
เบื้องหลังข่าวลือมักจะมีมูลความจริงอยู่บ้าง
ไม่มีมูลฝอย หมาไม่ขี้

"Il n'est pire eau que l'eau qui dort."
ควรระวังคนเงียบๆขรึมๆ เพราะเดาใจยาก
นํ้านิ่งไหลลึก

"Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud."
ต้องตีเหล็กในขณะที่มันยังร้อนอยู่
นํ้าขึ้นให้รีบตัก

"Il faut laver son linge sale en famille."
อย่าเอาเรื่องไม่ดีในครอบครัวไปเล่าให้ผู้อื่นรู้
(อย่า)สาวไส้ให้กากิน

"Il ne faut jamais remettre au lendemain
ce que l'on peut faire le jour même."

สิ่งที่ทำเสร็จได้ภายในวันนั้นก็ควรทำให้เสร็จ
อย่าผลัดวันประกันพรุ่ง

"Les bons comptes font les bons amis."
เงินทองเป็นสาเหตุให้เกิดผิดใจกันได้ง่าย เวลายืมเงินจากเพื่อนหรือญาติ
ควรคืนให้หมดโดยเร็ว จะได้ไม่เสียเพื่อนหรือญาติไป
เงินทองของบาดใจ เงินทองไม่ใช่พี่น้อง เป็นของแสลงใจ

"Les gros poissons mangent les petits."
ผู้มีอำนาจมากกว่าย่อมกดขี่ขมเหงผู้ด้อยกว่า
ปลาใหญ่กินปลาเล็ก

"Les petits ruisseaux font une grande rivière."
การเก็บสะสมเงินทองทีละเล็กทีละน้อย จะทำให้ได้เงินทองจำนวนมากในภายหลัง
เหมือนลำธารสายเล็กๆหลายสายรวมเป็นลำนํ้าสายใหญ่
เก็บเล็กผสมน้อย

"Loin des yeux, loin du coeur."
ไกลตา ไกลใจ
สามวันจากนารีเป็นอื่น

"La parole est d'argent et le silence est d'or."
พูดไปก็ไม่ได้ประโยชน์ สู้นิ่งเสียดีกว่า
พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง

"Les murs ont des oreilles."
เวลาจะพูดถึงสิ่งที่เป็นความลับควรจะระวัง เพราะความลับอาจเข้าหูคนอื่นได้ง่าย
กำแพงมีหู ประตูมีตา/ช่อง

"Mieux vaut prévenir que guérir."
ควรหาทางป้องกันเหตุร้ายดีกว่าที่จะมาตามแก้ปัญหาทีหลัง
กันไว้ดีกว่าแก้

"Petit à petit, l'oiseau fait son nid."
ค่อยๆทำอะไรไปทีละเล็กละน้อยแล้วจะประสบความสำเร็จ
ค่อยก่อ ค่อยสาน ค่อยหว่าน ค่อยไถ

"Quand tu seras à Rome, agis comme les Romains."
เมื่อไปอยู่ที่ใด ก็ควรปรับตัวให้เข้ากับ ระเบียบประเพณีของท้องถิ่นนั้น
เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม

"Qui aime bien châtie bien."
ถ้ารักใครก็ต้องรู้จักลงโทษด้วย
รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี

"Qui trop embrasse mal étreint."
ใครที่ทำอะไรหลายๆอย่างพร้อมกันมักจะล้มเหลว
โลภมาก ลาภหาย

"Rira bien qui rira le dernier."
ผู้ชนะวันนี้ วันหน้าจะเป็นผู้แพ้
หัวเราะทีหลังดังกว่า

"Tel père, tel fils."
พ่อเป็นอย่างไร ลูกก็เป็นเช่นนั้น
ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น

"Tout est bien qui finit bien.."
เรื่องบางเรื่องเริ่มต้นไม่ดีแต่ลงเอยด้วยดี
ต้นร้ายปลายดี

"Tout vient à point à qui sait attendre."
ด้วยเวลาและความอดทน เราก็จะได้สิ่งที่ปรารถนา
ช้าๆ ได้พร้าเล่มงาม

"Tout nouveau tout beau."
ของใหม่มักน่าสนใจกว่า
เก่าๆ เป็นสนิม ใหม่ๆ หน้าตาจุ๋มจิ๋ม

"Un petit chez soi vaut mieux qu'un grand chez les autres."
อยู่บ้านหลังเล็กๆของเราย่อมดีกว่าอยู่บ้านหลังใหญ่ของคนอื่น
คับที่อยู่ได้ คับใจอยู่ยาก

"Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras."
ของที่มีค่าน้อยที่ได้แน่ๆย่อมดีกว่าของที่มีค่ามากที่ยังไม่ได้ แต่เป็นเพียงแต่ความหวัง
สิบเบี้ยใกล้มือ

"Vouloir, c'est pouvoir."
หากเรามุ่งมั่นแล้ว ย่อมทำได้ทุกอย่าง
ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั่น

•••

สำนวนภาษาฝรั่งเศสแอบขโมยมาจากเว็บ kk แหะๆ
เยอะแยะมากมาย .. ^___________^


-------------------------------------------------


ไม่มีความคิดเห็น: